For one week.
今年も残り一週間。
そして、今日はイヴ。
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum,
adveniat regnum tuum,
fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris,
et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo. Amen.
やはり、ラテン語で唱われる祈りが一番心に響きます。
December 24th, 2009 in
Others
こんばんわ^^
ラテン語・・・意味わかりません(~_~;)
教えていただけますか?
来年のクリスマスには、これをカリグラフィーで描いてみようと思います。
今より少しは上達してるでしょうしね☆
とにかく^^
(゜∇^*)ノ⌒☆ -=★ -=☆*Merry X’mas*☆
■mysticlawさん、
こんにちは、楽しいイヴを過ごせたでしょうか。
問いのラテン語、
これは「主祷文」と言います、キリスト教の主の祈りです。
イエス自身が「祈るときにはこう祈りなさい」と示したもので、
マタイの福音書の中に記されています。
訳すと、
「天にましますわれらの父よ、
願わくは、御名の尊まれんことを、
御国の来たらんことを、
御旨の天に行わるる如く地にも行われんことを。
われらの日用の糧を、今日われらに与え給え。
われらが人に赦す如く、われらの罪を赦し給え。
われらを試みに引き給わざれ、
われらを悪より救い給え。アーメン。」
わたしはこのように覚えましたが、今はもっと話し言葉に近い
祈りの言葉になっているようです。
ラテン語でこの主の祈りが聖堂に響く様は
荘厳と言う言葉がぴったりの雰囲気ですよ。
カリグラフィー・・・・楽しみですね(^^♪
ありがとうございます^^
コピペして、保存しておきました☆
でも、来年なので・・・(^^;;
それまでお待ちくださいね。
イヴも今夜も、ひとりでご飯食べてます。
特に何か変わったこともなく・・・
時間あれば、読書か文字の練習です^^;;;
(*^-’)ノ☆;:*:;☆“Merry*Christmas”☆;:*:;☆ヽ(‘-^*)